Files
LanMountainDesktop/docs/ai/CHANGE_WORKFLOW.md
2026-03-23 22:43:54 +08:00

61 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Change Workflow
## 目标
给 AI 一个稳定的执行顺序,避免直接跳到编码而漏掉规格、文档和回归验证。
## 推荐流程
1. 读取 `AGENTS.md`
2. 读取 `docs/ai/DOC_SOURCES.md`,确认这次需求涉及哪些权威文档
3. 按需读取 `docs/ARCHITECTURE.md`、专题规范和相关目录内 README
4. 检查 `.trae/specs/` 是否已有对应 feature
5. 如果是新功能或行为变化,先补或更新 `spec.md / tasks.md / checklist.md`
6. 再改代码
7. 补测试或复用已有测试文件
8. 运行最小必要验证
9. 回写文档入口和迁移说明
## 什么时候必须先更新 `.trae/specs/`
- 用户可见行为变化
- 设置页或主界面结构变化
- 组件系统规则变化
- 插件宿主集成、共享契约、SDK 使用模式变化
## 什么时候可以直接改代码
- 纯文档修复
- 不改变行为的内部重构
- 小范围 bugfix 且现有 spec 已完整覆盖该功能意图
## 最小验证清单
默认优先:
```bash
dotnet build LanMountainDesktop.slnx -c Debug
dotnet test LanMountainDesktop.slnx -c Debug
```
按需增加:
- 运行桌面宿主验证 UI 或启动行为
- 检查插件打包或 market 调试路径
- 手工验证设置页、主题切换、组件布局等高风险交互
## 回写要求
出现以下变化时AI 应同步回写文档:
- 命令变化:更新 `docs/DEVELOPMENT.md`
- 模块职责变化:更新 `docs/ARCHITECTURE.md`
- 产品定位或阶段变化:更新 `docs/PRODUCT.md`
- AI 入口或权威来源变化:更新 `AGENTS.md``docs/ai/DOC_SOURCES.md`
## 不要做的事
- 不要把根目录 `README.md` 写成 feature 详细设计文档
- 不要在多份文档里重复维护同一条事实
- 不要把 `LanAirApp` 的资料误写成本仓库权威来源